有一老话说:越是着急,越爱出错,欲速则不达,心急吃不了热豆腐。下面就来看看,哪些说法要告诉我们这个道理吧! 下面是我整理的英文表达?太着急?的说法,欢迎大家阅读!
1. Hasty in doing something
英文中hasty是haste的形容词形式,表示?匆忙,轻率?的意思。这个固定搭配的意思则是,?行事或决定太过匆忙,欠考虑?。
例:Perhaps I was too hasty in rejecting his offer。
也许是我太急于拒绝他的提议了。
2. Gallop through Gallop
原义是?疾驰、飞奔?,gallop through表示在做事特别快,但有可能也比较粗心。
例:Don't just gallop through your homework!
别匆匆忙忙地糊弄作业!
3. Jump the gun
这个词组原指赛跑各就位准备时,选手还没听见枪声就先跑出去了,也就是我们常说的?抢跑?。在日常生活中,它引申为?操之过急,过早采取行动?。
例: He was supposed to tell me tomorrow, but he jumped the gun。
他本来应该明天才告诉我的,可却操之过急说漏了嘴。
4. More haste, less speed。
越是着急,速度反而越慢。这句英文习语正是我们中文常说的?欲速则不达?。毕竟,过于追求高效率,难免就会出错。
例:In developing our new company, we should make steady steps, never forget "more haste, less speed."
发展公司应该一步一个脚印,要牢记?欲速则不达?。
5. Rush into (something)
这个固定搭配同样表示,做事很快,可是心思却没怎么用在这件事上。
例:She rushed into (making) a bad decision。
她太着急了,结果做了个错误的决定。
他经常请客吃饭。 He often invites guests for dinner.
我有朋友住在香港。 I have friends who live in Hong Kong.
李教授总是站着讲课。 Professor Lee always gives lessons while standing.
让我们打开窗户,换换新鲜空气。 Let me open the windows to get some fresh air.
他常带学生到工厂参观。 He often brings students to visit the factory.
他拿了一本字典,开始准备功课。 He took a dictionary and got ready to do his homework.
孩子们跑着来迎接我们。 The children can to welcome us.
下星期他准备坐飞机回家探亲。 He plans fly back to visit his family next week.
他想打电话约她找个时间谈谈。 He wants to call and make an appointment with her to discuss sometime.
我记得他去过那里。 I remember being his place.
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报