Dear Sirs:How are you?New year new business, Happy new year to you and your family.Best regards(Your name) 追问: 可以再多一点么? 回答: 可以啊 其实和一般的新年贺卡差不多 只不过如果是给相关的人的话 就要注意要用外国的书信方式 追问: 那你能再帮我打一份么?我不会额,希望可以再长一点,语句可以好一点 回答: Dear Snowflakes fluttering and ushered in the New Year,At this special the good old days,To wish you a joyous New Year! Everything is all right!Yours a happy New Year! Linfe!The New Year wealth flowing,Good luck in all partners, joy every day!An each snowflake floating down, each fireworks lit,Every second time flows, each missing transmitted, represent I want to send your every blessing,在这特殊的美好时光,祝你新年快乐!一切都很好!你的新年快乐!财源广进!新年度财富源源不断,所有的合作伙伴好运,快乐每一天!每一雪花漂浮下来,每个烟花照亮了,每一秒时间流动,各自想着传送,代表我要送你的每一个祝福,请把最诚挚的祝福与我同去,让快乐,快乐就会跟着你,缠着你,和你在一起!
英文新年贺卡做法如下:
把一些卡纸剪成心形。
在心形上画上不同的图案。
把这些心形粘贴在一张完整的卡纸上。
用马克笔画一些装饰,写上英文祝福语即可。
贺卡是人们在遇到喜庆的日期或事件的时候互相表示问候的一种卡片,人们通常赠送贺卡的日子包括生日、圣诞、元旦、春节、母亲节、父亲节、情人节等日子。贺卡上一般有一些祝福的话语。
公款贺卡在禁令中消失,送卡者:我们也解放了。 2017年12月1日,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,规定贺卡标准英文名为Greeting Card。
贺卡的产生源于人类社交的需要。它是人与人之间的一种情感交往,而这种交往又往往以短句表达,一看亦言简意赅,久而久之,贺语就出现了程式化,讲究喜庆,互送吉语,传达人们对生活的期冀与对未来的憧憬。
唐太宗用贺卡给大臣拜年 每到新年和春节,上至国家元首,下至寻常百姓,都有向亲朋好友寄送贺卡的习惯。贺卡这一特殊的祝福介质,究竟是何时诞生的,为何会流传至今,又经历了怎样的发展变化。
中国传统文化中非常强调“礼”,礼曾是中华文化的精髓。礼节中的许多内容是靠形式来表达的,比如贺卡。在个人重大事情或公共节日前呈送贺卡,一来形式庄重,二来提早通报对方,与人与己均为方便。故汉朝以来,贺卡作为传统形式一直延续保留,只是名称有所变化。
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报