《Twinkle Twinkle Little Star》
Twinkle Twinkle Little Star,
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [?l?t(?)l] [stɑ?]
How I wonder what you are?
音标:[ha?] [a?] [?w?nd?] [w?t] [ju?] [ɑ?]
Up above the world so high,
音标:[?p] [??b?v] [??] [w??ld] [s??] [ha?]
Like a diamond in the sky.
音标:[la?k] [?; e?] [?da??m?nd] [?n] [??] [ska?]?.
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [?l?t(?)l] [stɑ?]
How I wonder what you are?
音标:[ha?] [a?] [?w?nd?] [w?t] [ju?] [ɑ?]
When the blazing sun is gone,
音标:[wen] [??] [?ble?z??] [s?n] [?z] [g?n] ,
When he nothing shines upon,
音标:[wen] [hi?] [?n?θ??] [?a?n] [??p?n]
Then you show your little light,
音标:[?en] [ju?] [???] [j??; j??] [?l?t(?)l] [la?t]
Twinkle, twinkle, all the night.
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [??l] [??] [na?t] .
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [?l?t(?)l] [stɑ?]
How I wonder what you are?
音标:[ha?] [a?] [?w?nd?] [w?t] [ju?] [ɑ?]
Then the traveller in the dark,
音标:[?en] [??] [?tr?v(?)l?] [?n] [??] [dɑ?k] ,
Thanks you for your tiny spark,
音标:[θ??ks] [ju?] [f??; f?] [j??; j??] [?ta?n?] [spɑ?k] ,
Could he see which way to go,
音标:[k?d; k?d] [hi?] [si?] [w?t?] [we?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [g??] ,
If you did not twinkle so.
音标:[?f] [ju?] [d?d] [n?t] [?tw??k(?)l] [s??] .
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [?l?t(?)l] [stɑ?]
How I wonder what you are?
音标:[ha?] [a?] [?w?nd?] [w?t] [ju?] [ɑ?]
In the dark blue sky you keep,
音标:[?n] [??] [dɑ?k] [blu?] [ska?] [ju?] [ki?p] ,
Often through my curtains peep,
音标:[??f(t?)n] [θru?] [ma?] [?k??tnz] [pi?p] ,
For you never shut your eye,
音标:[f??; f?] [ju?] [?nev?] [??t] [j??; j??] [a?] ,
Till the sun is in the sky.
音标:[t?l] [??] [s?n] [?z] [?n] [??] [ska?] .
Twinkle, twinkle, little star.
音标:[?tw??k(?)l] , [?tw??k(?)l] , [?l?t(?)l] [stɑ?] .
How I wonder what you are.
音标:[ha?] [a?] [?w?nd?] [w?t] [ju?] [ɑ?] .
扩展资料:
《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。后由她的妹妹安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌 《Twinkle Twinkle Little Star》 就这样诞生了。
其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。
当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种限制,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。
参考资料:
_小星星免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报