分享好友 天南地北首页 网站导航

《枫桥夜泊》这首诗前两句是什么意思?

网友发布 2023-05-28 09:50 · 头闻号生活服务

前两句的意思是月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。

原文:

《枫桥夜泊》

唐代:张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。

扩展资料

创作背景:

根据《唐才子传》卷三记载,张继于"天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第",也就是说考取了进士。而就在天宝十四年一月爆发了安史之乱,天宝十五年六月,玄宗仓皇奔蜀。

因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境清远的小诗。

《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。

这首诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。不仅是中国历代各种唐诗选本和别集选入此诗,连亚洲一些国家的小学课本也曾收录此诗。寒山寺也因此诗的广为传诵而成为游览胜地。

《枫桥夜泊》里的寒山寺在苏州,是一座千年古刹,但是时至今日寒山寺已经被严重商业化,失去了弘扬佛家文化的职责以及佛家清修之地的本色,现在的寒山寺被浓厚的铜臭味给包裹着。然而日本崇尚中国文化,《枫桥夜泊》在日本特别受到推崇,并且日本还专门建了一座寒山寺,目前日本的寒山寺保留了佛家的清净,这么跟苏州寒山寺一对比,《枫桥夜泊》里的寒山寺就是一个笑柄。

《枫桥夜泊》月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。这首诗我们小学三年级的时候就学到了,以前学习这首诗的时候老师常常感叹,长大后你们一定要去寒山寺看一看,感受一下佛家的文化,接受佛家文化的洗礼,让嘈杂的内心得到安抚。那时在课堂的小编就常常想,我的语文老师肯定在寒山寺得到了特殊的启发,于是开始憧憬有一天可以去到苏州,听一听夜半的钟鸣。然而长大后来到寒山寺,昂贵的门票,到处拉客的小贩,每走一个殿宇就是卖高额的所谓开光过的佛家手礼,那一刻小编的内心确实有很多的想法,但更多的是悲哀,千年古刹已经一去不复回。

小编曾经在网上了解到在日本也有一座寒山寺,在唐朝时期日本因为崇尚中国文化于是日本潜唐使者来到大唐带去了大量的白居易的诗词,其中张继作的《枫桥夜泊》也被带去了日本。日本人特别喜欢《枫桥夜泊》这首诗,还专门邮件里了一个寒山寺,目前日本的寒山寺真正的继承了佛家的清净,去到日本的寒山寺才真正感受到了小学老师口中的寺庙。

《枫桥夜泊》的苏州寒山寺与日本的寒山寺相对比,一个真品却被一个盗版给轻松碾压了,苏州寒山寺真真正正的成为了一个笑柄,曾经《枫桥夜泊》的寒山寺已经不存在了,只留在了诗中。

免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报

举报
反对 0
打赏 0
更多相关文章

收藏

点赞