最佳答案:
《送别》(一作《送杨子》)是唐代诗人李白(一说岑参)创作的一首五言律诗。首联写送别畅饮,可见诗人与友人的忘形之态。颔联写阳春美景,正宜醉心。颈联进一层临别劝酒赠鞭,一片慰情。尾联悬想友人到家时正逢月圆,更表现出羡慕欣悦的送人之情。全诗通俗和工丽结合,真情与想象相融,感情明快略带怅惘,真挚感人。
详情介绍
《送别》(一作《送杨子》)是唐代诗人李白(一说岑参)创作的一首五言律诗。首联写送别畅饮,可见诗人与友人的忘形之态。颔联写阳春美景,正宜醉心。颈联进一层临别劝酒赠鞭,一片慰情。尾联悬想友人到家时正逢月圆,更表现出羡慕欣悦的送人之情。全诗通俗和工丽结合,真情与想象相融,感情明快略带怅惘,真挚感人。
- 作品名称
- 送别
- 作者
- 李白(一说岑参)
- 创作年代
- 盛唐
- 出处
- 《全唐诗》
- 作品体裁
- 五言律诗
- 作品别名
- 送杨子
送别作品原文
送别版本一
送别
斗酒渭城边,垆头醉不眠。
梨花千树雪,杨叶万条烟。
惜别倾壶醑,临分赠马鞭。
看君颍上去,新月到应圆。
送别版本二
送杨子
斗酒渭城边,垆头耐醉眠。
梨花千树雪,杨叶万条烟。
惜别添壶酒,临岐赠马鞭。
看君颍上去,新月到家圆。
送别注释译文
送别词句注释
⑴斗:盛酒器。渭城:秦咸阳故城,汉武帝元鼎三年(前114年)改为渭城。故地在今陕西省咸阳市东。
⑵垆(lú)头:酒店。垆,古时酒店里安放酒瓮的土台子。借指酒店。
⑶醑(xǔ):美酒。
⑷看:估量之辞。君:指友人。颍上:县名,唐属河南道颍州,在今安徽省颍上县西北。
⑸新月:农历月初之月。
⑹杨子:作者友人,生平不详。子,对人的敬称。
⑺耐醉眠:甘愿大醉。耐,甘愿,值得。张相《诗词曲语辞汇释》卷二:“耐,犹宜也,称也,配也。”
⑻杨叶:一作“柳叶”。
⑼临岐(qí):临别。岐,岔路口,分手处。赠马鞭:以示激励。
⑽到家圆:谓到家恰值月中,月亮正圆。亦暗寓与家人团圆之意。
送别白话译文
送别
在渭城边的酒家尽情饮酒,一直喝到酩酊大醉还不肯睡去。
朵朵雪白的梨花在树上竞相开放,柳树枝叶茂密像是笼上了一层烟雾。
不忍离别,请将壶中的美酒一饮而尽。临别时赠给你一根马鞭,祝你一路顺风。
看着你向颍上去,想必你到那时月亮会由新月变成圆月。
送杨子
在渭城边的酒家尽情饮酒,甘愿喝得大醉还不肯睡去。
朵朵雪白的梨花在树上竞相开放,柳树枝叶茂密像是笼上了一层烟雾。
不忍离别,还要为你添上一壶美酒。临别时赠给你一根马鞭,祝你一路顺风。
看着你向颍上去,想必你到家时月亮会由新月变成圆月。
送别创作背景
这首送别诗大约作于唐玄宗开元十八年(730),李白三十岁初上长安时期。所送者不知何人,可能是作者新交的朋友,远游京城不遇而暂且返回故乡。其人未受特别的摧折,而李白又正当意气风发的盛年,所以此诗别而不伤。一说,此诗为岑参居长安期间,在渭城为友人杨子送行时所作。
送别作品鉴赏
送别文学赏析
首联“斗酒渭城边,垆头醉不眠”,写送别的地点和场景。“斗酒”是送别宴会上的热闹气氛,说明酒喝得很多,酒兴很浓。“渭城”是唐都长安的卫星城,也是东西水陆交通之会,无论是西出阳关,或东下河洛,皆以此为起点。“垆头醉不眠”,反用“邻家少妇有美色,当垆沽酒。籍尝诣饮,醉,便卧其侧”(《晋书·阮籍传》)的典故,可见城边也不乏当垆秦女,笑语如弦,而他们醉而不眠,兴致更佳。“醉不眠”,通过动作行为写送别者对被送者的真挚情感:虽酩酊大醉,而依然不忘是在送别,不会因沉醉而睡去,可见对友人关切之深。
颔联“梨花千树雪,杨叶万条烟”,写喝醉之后送别之地在醉人眼中的景色。有梨花,应该是春花灿烂的季节,鸟语花香,生机盎然。但在酣醉而痛苦的诗人笔下,鲜丽的春天景色却带上了寒冷的色彩:树上枝枝雪白的梨花,在醉意朦胧的诗人眼中变成了雪花,初生的柳叶上细细柔柔的白色茸毛变成了烟雾迷蒙。这与岑参《白雪歌送武判官归京》中的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”全然不同。岑参是带着新奇的心态观察北方大雪纷飞的景色,而他熟悉的是梨花盛开的场景,故用梨花盛开写银装素裹的世界,其间透露出边塞军人以苦为乐的精神。李白写的是与友人的分别,有心中的苦涩,故而满树梨花的烂漫景致也幻化为冰冷之物,成片柳叶的新绿也幻化成飘忽不定的烟雾。这是写幻化了的实景,并借景传达心中的情感,在洗炼的景物描写里,透露出绵绵的眷恋之情。
颈联“惜别倾壶醑,临分赠马鞭”,具体写分别的情景。送人,不管友情多深,不管多么不舍,总得有分别的一刹那,所谓送君千里,终有一别。在不得不离开之时,要离去的人倾壶而饮,送行的人交马鞭于友人,都是无奈而又故作豪放的姿态,是男子汉式的痛苦和洒脱。醉态中的诗人和友人,除了分别痛苦的搅扰,似乎已忘记身外的任何事情,但他们没有温情脉脉,没有细语绵绵,只有放肆的痛饮和交马鞭的动作。这是壮士式的告别,不做小儿女态,展现了盛唐人的大丈夫气概。“赠马鞭”,暗用春秋晋国谋士士会因故仕秦,晋设计召归;秦大夫绕朝谏阻无效,乃以马鞭相赠,以示洞烛其隐,非秦无人,并促其速行的典故。此处切情切景,自然凑泊,不露痕迹。但一种侠士风怀,与惺惺相惜之意,却从“赠马鞭”的细节里,得到了动人的表现。
尾联“看君颖上去,新月到应圆”,写送别友人的深情,是设想之语。诗人设想看着友人到达目的地“颖上”,计算友人到“颖上”的时间当在月圆之夜,可见这颗心已经跟随友人而去。写跟随之远、跟随之久,虽是设想之词,却抒发了对友人无限深情的牵挂。这种抒情,富有浪漫情调,曼妙而深情,真挚而飘逸。结尾余情袅袅,又绝无感伤之意。
从整体上看,这首诗依托观景人的心态和醉态描写景物,令景物随着心态的变化而变化,醉态、心态与景物融而为一,写出了特定情境下的物色和心灵,浪漫而神秘。语言俗中有雅,自然流畅。诗歌首联是通俗的口语;颔联工丽流美;颈联是工对,又有俗语;结语不用对句,却在想象中蕴含深情。通俗和工丽结合,真情与想象相融,情致感人。
送别名家点评
南宋严羽《评点李太白集》:(“梨花”二句)今人为之,便成村学究课联矣。
明代闻启祥辑《李杜全集》载明人批:(“梨花”二句)点景轻妙。(“惜别”句)“壶醑”重“斗酒”意。
清代应时、丁谷云《李诗纬》:太白气厚,多以清转见长。(“斗酒”四句)四句即见一种行色别情,当以意会。(“惜别”句)接出醒。(“看君”二句)又从上一气转下,洒脱。
清代沈寅、朱昆《李诗直解》:此送别祖饯而预计其程期也。今扬子之行,我以斗酒饯于渭城之边,且傍垆头以便取酒,而醉不眠矣。此时春色之浓,梨花布千树之雪,杨叶垂万条之烟。我惜别则倾一壶之酒,临行则赠策马之鞭。看君之向颖上而去矣,计其程途,新月到彼应当圆满也。
送别作品争议
此诗又见岑参集,而略有异同。北宋李昉等编《文苑英华》、王安石《唐百家诗选》都认为此诗为岑参作,只是一个题作《送杨子》、另一个题作《送别》。清代彭定求等编《全唐诗》中,此诗又出现两次,一处在岑参集,题作《送杨子》;另一处在李白集,题作《送别》。南宋严羽《沧浪诗话》:“太白诗‘斗酒渭城边,垆头醉不眠’,乃岑参之诗误编入。”詹锳《李白诗论丛》:“正德本岑集不载此篇,然实岑诗。太白集本有送别诗一首(水色南天远),此诗盖因题目偶同,乃致乱入集中耳。”瞿蜕园、朱金城《李白集校注》:“本集本卷即有《送别》一诗同为五律。两相对勘,即知此篇风格近岑而不近李,诚可定为误收也。《诗人玉屑》亦有‘岑参之诗误入公集’语。”
送别作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。天宝初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开长安。安史之乱中,曾为永王李璘幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于当涂。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。有《李太白集》。
岑参(约715—770),江陵(今属湖北)人。天宝进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都,世称岑嘉州。长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”。有《岑嘉州诗集》。
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报