On a workplace social platform, a netizen who authenticated as an "Alibaba employee" posted a dynamic saying that a company leader asked a female employee to accompany a customer and committed a series of illegal acts when he was drunk and unconscious. The victimized employee posted a post on the intranet and reported to the company to no avail, and once sent out flyers in the cafeteria for help. The netizen revealed that the employee involved had already called the police immediately after the incident.【翻译】在社交媒体上,一名被证实是阿里巴巴员工的网友发了一个动态消息,写到:公司领导让一名女员工陪客户,该领导在酒后意识不清醒的状况,从事一系列犯罪行为。这位受害者在公司内网发帖,向公司举报此事但未果;她还曾在公司餐厅散发传单进行求助。
该网友还爆料涉事女员工在事发后第一时间就报警。
【词伙】1 committed a series of illegal acts 从事非法犯罪2 sent out flyers for help 发传单求助In response to the abuse of female Alibaba employees who were hotly discussed on the Internet, Alibaba responded to the media on the evening of August 7th: it will not tolerate it and fully cooperate with the police. The suspected employee has been suspended for investigation by the police.Alibaba's response stated that both indecent and sexual assault are very serious crimes and Alibaba will not tolerate it. The Jinan police have investigated the case, and Ali has suspended the suspected employee and will fully cooperate with the police investigation and pay close attention to the progress and results of the police investigation.【翻译】在对网上热议的阿里女员工被侵犯事件的回应中,阿里集团在8月7日晚对媒体讲:集团绝不容忍此事件,会全力配合警方调查。有犯罪嫌疑的员工已被停职接受警方调查。在阿里的回应中表示,猥亵和性侵犯是严重的犯罪,阿里将绝不容忍。
济南警方已开始调查此事件。
阿里已对涉嫌员工停职,并将全力配合警方调查,密切关注事态发展和警方调查结果。【词伙】1 fully cooperate with 全力配合2 indecent and sexual assault 威胁和性侵犯3 pay close attention to 密切关注4 be hotly discussed on the Internet 在网上热议At the same time, Alibaba has set up an independent investigation team led by Jiang Fang to conduct a comprehensive investigation of the incident and the entire process of reporting within the company after the incident, and announce the investigation results to all employees.It is reported that Jiang Fang is one of Alibaba's 18 founding employees, nicknamed "Exterminator". She has served as the head of the integrity and anti-corruption department for a long time. She is currently the special assistant to the international business of Alibaba CEO Zhang Yong and the deputy chief manpower of Alibaba Group. official.【翻译】与此同时,事发后,阿里已成立独立调查组。调查组由蒋芳领导,将对此事件展开全面调查。
调查的完整过程会在公司内部通告,调查结果向阿里所有员工公开。据报道,蒋芳是阿里巴巴18个创始人之一,绰号“清道夫”。
多年来,她一直是阿里廉政和反腐败部门的领导。
她目前担任阿里国际业务首席执行官张勇的特别助理,同时兼任阿里巴巴集团副首席人力官。
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报