分享好友 天南地北首页 网站导航

英语四级翻译技巧有哪些

网友发布 2023-07-19 09:44 · 头闻号教育培训

英语四级翻译技巧有哪些,提高英语四级翻译的方法有哪些,以下是我整理的英语四级翻译技巧相关内容,供您参考与阅读。

英语四级翻译技巧

翻译好长句:有的同学在考试时,看到长句就发懵,无从下手不知道该怎么办。在解决长句翻译的时候,先找出主干结构,翻译好主干后,再翻译修饰部分,最后整合好按照正确语法顺序连在一起。

注意时态的转变和固定搭配:这些细节性问题更是提分的关键,一定要选择正确的时态并随着时态修改be动词、动词的过去式、过去分词、进行时等等。还有对固定搭配的运用,注意固定搭配中的介词的正确运用,是提分的重点。

有的时候,要求翻译的句子很长,词汇量很大,那我们要先把主要的单词翻译出来,有的内容甚至可以去我们试卷的前半部分寻找,有可能会找到一样的单词。

至于翻译的结构,当我们遇到if,because,until之类的连接词我们就可以像平常说话一样去说,比如,如果我如何,那么你就怎样。这样你把结构带出来,再加上一些名词,你只需要用自己的话去连接就好。

提高 四级 翻译水平 的方法

扩充词汇量。 任何一门语言的学习都不是一朝一夕的,而是长期积累的成果。所以词汇作为英语的基础,也是翻译的基础。因为好的句子也是由一个个词构成的,词汇可能在句子中的语境下比较容易被记住,不过有些人本来就喜欢记单词,所以找到适合自己的方法。

针对性练习。 我们知道翻译的重点是中国的文化经济,所以我们训练时就要把重心放在这些文章上。有目的,有计划地去练习,学英语最好的时间就是早上,所以要合理运用时间。有重点地去训练,这样可以节省很多时间。

四级的翻译技巧如下:

1、在翻译前,先确定可以正确理解文章意思

如:年夜饭译:The annual reunion dinner。

析:指过年的那顿团圆饭,每年一次。所以在翻译时要表达出这个团聚的含义。

2、翻译时态的转换

如:我在第一段说过,我刚从大学毕业。

译:AsI said in my first paragraph, I was fresh from college.

析:中文的时态是依赖一些汉字表达,英文根据动词的变化形式展示。文中的“过”英文采用一般过去时翻译。

3、有些介词可能会帮到忙,比如with+名词的结构,就很多见

如:这里有许多山脉,生长着大片的森林,贮藏着丰富的矿产。

译:There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.

析:生长和储藏这两个动词在译文中并没有以动词的形式翻译,转译为英文的介词。

4、应用英语的固定句型

如:是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。

译:It wasPasteur who discovered that diseases are caused by living germs.

此句应用了英文的强调句进行翻译。

5、无主句的翻译

无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的。

如:历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。

We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.

本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。

免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报

举报
反对 0
打赏 0
更多相关文章

收藏

点赞