因为这个诗广发于论坛博客,而未见正式出版物载有.我觉得应该是某些才子佳人的原创才对.还有一首叫柳吟情的诗,已证实是原创作品,而且好象与这首诗有相仿之处,似乎这首诗是由那首柳吟情,简化而成.
转载"在网上查了一下,原来这首诗的作者是热情翻译组中网名叫「羊」的人,他根据翻译出的意思写了这首诗.风之动漫论坛了解后对热情翻译组很佩服,看人家外语学的好还有这么好的文学功底,下面献上这首诗

柳吟情

鹤唳虫鸣未黄昏,
山峦四合雾深沉。
俗生浮世今看破,
黄泉路上莫转身。
易水尤寒待君返,
愿折柳叶扫红尘。"
之后在别的论坛也出现了楼主说的这首短诗.但没有冠以柳吟情的题目,也没有具体说明.
我是在动漫《海贼王》上看到的,当时还奇怪,日本人也会吟诗啊,后来就去google了,结果发现,这诗似乎挺有名的,是翻译组从《海贼王》里的话翻译过来的。
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报