分享好友 天南地北首页 网站导航

英语和美语到底有哪些重要的区别

网友发布 2023-06-03 08:20 · 头闻号教育培训

英语和美语的区别

"Several circumstances render a future separation of the American tongue from

the English necessary and unavoidable." -Noah Webster,Dissertations on the English Language,1789

"

In another century,the dialect of the Americans will become utterly unintelligible

to an Englishman."-Captain Thomas Hamilton,Men and Manners in America,1833

对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言-English.即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异.或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同.

在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted

language).虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同.马克·吐温就曾说过:“English and American are separate

languages,...When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at

all.”(The stolen White Elephant,1882).英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面.

对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,English只是一种语言,在学习过程中对英语和美语“兼收并蓄”,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍.而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解.

英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A Short Guide to Great

Britain).这其实就是一本美语-英语对照词典,里面收集了近二百条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释.与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes for Your Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语.

虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并未能消除英语和美语之间的差异.

英语和美语(2)

本文仅就上面提到的词语、读音及拼写等几个方面简要地介绍英语和美语之间的差异,以帮助读者熟练地掌握运用.

一、词语方面 这主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同.

在 H.L.Mencken所著的The American Language(New York.Alfred-A-Knopf,1982)一书中有一段生动的描写,现引述如下:An

Englishman,walking into his house,does not enter upon the first floor as we do,but upon the ground

floor.When he speaks of the first

floor,he means what we call the second floor,and so on up to the roof,which is

covered,not with tin or shingles,but with tiles or leads.He does not ask for mail but for

letters.There are mail trains in his

country,but in general he reserves the word mail for letters going to or from foreign

countries,and he knows nothing of the compounds so numerous in American,e.g.,mail

car,-man,-box,and -carrier.He uses post instead.The man who brings his post or letters is always a

postman,never a mailman.His outgoing letters are posted,not mailed,at a

letterbox,not at a mailbox.If they are urgent they are sent,not by special

delivery,but by express post.Goods ordered by post on which the dealer pays the cost of transportation are said to

arrive,not postpaid or prepaid,but post-free or carriage-paid...The English still get in or out of a

train,not on or off it.They say a train is up to time,not on time,and they know

nothing,according to Horwill,of way stations,flag stops,grade crossings,flyers,long and short

hauls,trunk lines and tie-ups.

引文中的he,they指的是英国人,his country指的是英国.we指的是美国人.

英语和美语(3)

由此可见英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面.再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造.美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖.英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class.英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys.英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty.再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk.英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook.而英国叫做 pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book.吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert

,其余的叫pudding.英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading

Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc..以上所举的只是少数的几个例子,实际上英语和美语在用词上的差异例子不胜枚举.下面再从美国出版发行的English Teaching Forum杂志1989年第三期上刊登的Some British and American Equivalents一文中摘选其中常见的部分介绍给读者.

Some English and American Equivalents

词语 English American

Places

公寓 flat apartment

诊所 surgery doctor's office

电梯 lift elevator

走廊 passage hall,hallway

邮筒 pillar box mailbox

**院 cinema movies

单间公寓 bed-sitter studio

立交桥 flyover overpass

高速公路 motorway parkway

人行横道 zebra crossing pedestrian crossing

商店 shop store

地铁 tube,underground subway

厕所 lavatory toilet(bathroom)

庭院 garden yard

Useful Objects

电筒 torch flashlight

垃圾箱 dustbin garbage can,trash can

包裹 parcel package

购物袋 carrier bag shopping bag

炉 cooker stove

Food

罐头 tin can

糖果 sweets candy

甜点心 biscuit(sweet)cookie

油炸土豆条 chips French fries

油炸土豆片 crisps potato chips

蔬菜水果店 greengrocer's fruit and vegetable store

Personal Items

(发式)刘海 fringe bangs

长裤 trousers pants

紧身裤 tights pantyhose

雨衣 mac(mackintosh)raincoat

裤子背带 braces suspenders

高领绒衣 poloneck turtleneck

背心 waistcoat vest

汗衫 vest undershirt

People

研究生 postgraduate student graduate student

家伙,小伙子 chap,fellow guy

巡警 constable patrolman

警察(俚)bobby cop,policeman

售货员 shop assistant salesperson(-girl,-man)

Car Parts

挡风玻璃 windscreen windshield

轮胎 tyre tire

挡泥板 wing fender

指示灯 indicator light left/right-turn light

侧视镜 wing mirror side-view mirror

牌照号码 registration number license number

牌照 number plate license plate

油箱 petrol tank gas tank

消声器 silencer muffler

除词语不同外,有些极为常见的词在英语中和美语中用起来也不完全一样.如美国人是或It hurts me,英国人则只说It hurts,很少加上代词me.赶路时美国人说I'll catch up with you,英国人则说I'll catch you up.

英语和美语(4)

二、读音方面 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r

的不同读音上.

1,在ask,can't,dance,fast,half,path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作/?:/,而美国人则读作/?/,所以这些词在美国人口中就成了/?sk/,/k?nt/,/d?ns/,/f?st/,/h?f/和/p?/.

2,在box,crop,hot,ironic,polish,spot这一类单词中,英国人将字母o读作/?/,而美国人则将o读作近似/?:/音的/?/.所以这些词在美国人读起来就成了/b?ks//kr?p//h?t//ai'r?nik//p?li?/和/sp?t/.

3,辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异.在英语的r音节中不含卷舌音/r/,而美语的r音节中含卷舌音/r/,如下列词在英语和美语中读音是不同的:

英语读音 美语读音

car/k?://k?r/

door/d?://d?r/

river/'riv?//'riv?r/

party/'p?:ti//'p?rti/

board/b?:d//b?rd/

dirty/'d?:ti//'d?rti/

morning/'m?:ni?//'m?rni?/

英语中只有在far away,for ever,far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音/r/:/f?:r

?'wei//f?:'rev?//f?:r?ndwaid/.

4,在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

英语读音 美语读音

dictionary/'dik?n?ri//'dik?n?ri/

laboratory/le'b?:r?tri//'l?br?t?ri/

necessarily/'nesis?rili//?nesi'serili/

preparatory/pri'p?r?t?ri//pri'p?r?,t?ri/

secretary/'sekr?tri//'sekr?t?ri/

5,而在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音/ai/;而美国人则弱读作/?/,例如:

英语读音 美语读音

docile/'dousail//'d?s?l/

fertile/'f?:tail//'f?rtl/

fragile/'fr?d?ail//'fr?d?l/

hostile/'h?stail//'h?stl/

missile/'misail//'mis?l/

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

英语读音 美语读音

clerk/kl?:k//kl?:rk/

either/'ai?//'i:?r/

figure/'fig?//'figj?r/

issue/'isju://'i?u:/

leisure/'le?//'li:?r/

neither/'nai?//'ni:?r/

schedule/'?edju:l//'sked?ul/

以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响.

英语和美语(5)

三、拼写方面 美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度.在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling

Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母.拼写上的不同是英语与美语的又一差异.归纳起来有以下几种情况.

1,英语单词中不发音的词尾-me,-ue在美语拼写中被删除.

英语拼法 美语拼法

公斤 kilogramme kilogram

方案 programme program

目录 catalogue catalog

对话 dialogue dialog

序言 prologue prolog

2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u.

英语拼法 美语拼法

举止、行为 behaviour behavior

颜色 colour color

特别喜爱的 favourite favorite

风味 flavour flavor

荣誉 honour honor

劳动 labour labor

3,英语中以-re结尾,读音为/e/的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变.

英语拼法 美语拼法

中心 centre center

纤维 fibre fiber

公尺 metre meter

剧场 theatre theater

4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为-ense结尾,读音仍为/ns/.

英语拼法 美语拼法

防御 defence defense

犯法行为 offence offense

执照 licence license

托词 pretence pretense

英语和美式英语的区别

英语(师范)和英语教育(师范)区别为:培养不同、主要课程不同、就业不同。

一、培养不同

1、英语(师范):英语(师范)培养的是具有扎实的英语语言基础和较为广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。

2、英语教育(师范):英语教育(师范)培养的是具有扎实的英语语言基础知识和语言基本技能,较熟练的英语语言运用能力,能够在中等学校进行英语教学和教学研究的教师及其他教育工作者。

二、主要课程不同

1、英语(师范):英语(师范)的主要课程有英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

2、英语教育(师范):英语教育(师范)的主要课程有英语写作、英语视听说、英语国家社会与文化入门、英汉/汉英翻译基础理论、英美文学欣赏、报刊英语文章选读、心理学、教育学、小学英语教材教法、英语课程标准解读、教育实习等。

三、就业不同

1、英语(师范):英语(师范)适合于外经贸各部委、贸易公司、涉外机构、外商投资企业、跨国公司、金融国贸等单位的文秘、翻译、业务人员或行政管理人员等工作,同时也适合于各级政府涉外部门、各类外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、高等院校及科研部门工作等工作。

2、英语教育(师范):英语教育(师范)适合在中小学、幼儿园教学以及其他类型、层次的英语培训机构从事英语教学工作和教育管理工作;其次在各类各级公司、企业从事一般性翻译或外贸工作。

扩展资料:

读师范专业或者非师范专业都可以做老师,不同的是学的专业课程不同。如果读的是师范专业,那么所学习的课程和教学类有很大关系,以后去实习也一定会在学校里实习,教师资格证直接会有。

如果是非师范专业的,那么学习的专业课程就会广泛一些,可能针对语言类,也可能针对国际贸易类,如果学的非师范专业但是又想当老师,没问题,可以在校的时候自己考教师资格证,考试内容就是心理学和教育学两门,外加考过后的面试试讲。

语音方面

美式英语在音韵上是趋于保守的,例如:大多数情况下当代美式英语都有卷舌音(又称翘舌音),字母r在辅音前也要发音;虽然当代英式英语没有卷舌音,但在17世纪时英国各地全是这样。

词汇方面

美式英语和英式英语虽同出一源,但在以后的发展中受到的影响不同就产生了拼写上的不同。相同的词既出现在美式英语中,也出现在英式英语中,但分别表示完全不同的概念(即同词异义),例如:billion (十亿/万亿)、biscuit(软饼/苏打饼干)、football(橄榄球/足球)、mall(购物中心/林荫大道)、overall(工装裤/紧身裤)等。

免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报

举报
反对 0
打赏 0
更多相关文章

收藏

点赞