杀死知更鸟的,也许并不是麻雀。
所有的动物都有参与,也许麻雀只是只“替罪羊”
具体内容,你可以去搜索《鹅妈妈童谣》
同时,在网易云,或b站搜索歌曲“谁杀死了知更鸟”,某些评论会更加详细
但其实这首童谣其真正意思并非是找寻凶手,而是在其中蕴含了某些细思极恐的道理,比如因果循环的“审判”
没人在意的真相等等
好吧,以上纯属个人意见,更详细,严谨的你还是去搜索吧,只能帮你到这了
是谁杀死知更鸟的全部内容?
Q1、从小说的儿童视角、象征意义、主题思想三个方面来解读这部小说。
A1、首先,你将会看到,儿童视角的叙述不仅使小说充满了神秘色彩,还让叙事本身成为一种力量,用来冲破成人世界的种种偏见;
A2、然后,你将会了解到,在小说中,“知更鸟”有着重要的象征意义,它不仅象征着被诬告的黑人汤姆,还象征着小镇上其他被边缘的人物;
A3、最后,我们将会揭示,这部小说有许多主题,但是最重要的主题就是“人生而平等”。
Q2、知更鸟代表了什么?
A、在《杀死一只知更鸟》中,“知更鸟”象征着那些无辜善良、手无寸铁的弱者;
而“杀”这个行为,不仅仅是“杀生”,还有“去除”和“排斥”的意思。
人们排斥那些与传统观念背道而驰的新思想,也想去除一切会打破小镇现状的不安因素。
Q3、是谁杀死了知更鸟?
A、其实,“知更鸟”背后的杀手并不是具体的人。
因为在这座小镇上,人与人之间一直以一种和谐,友好的方式相处,平时会互相探望,节日也会互送礼物,如果谁家发生火灾,几乎全镇的人都来帮忙灭火。
但正是这种集体的团结,集体的安稳,反而成为了一种“集体的暴力”,导致一切崭新的想法,蓬勃的生命力,都会像无辜的知更鸟一样,被残忍扼杀。
因此,杀死知更鸟的凶手,是传统遗留下的落后观念,以及保留着落后观念的整个集体。
Q4、这部小说的思想主题。
A1、首先,小说中一直都倡导着种族平等的观念。
在汤姆案件发生之前,主角阿迪克斯就一直平等地对待黑人,这主要体现在他对黑人保姆卡波妮的态度上。
因为兄妹俩的母亲早逝,所以卡波妮几乎在家中充当半个女主人的角色,她不仅要照顾两个孩子的起居,还要教他们读书认字,最重要的是,在他们犯错时,卡波妮会毫不留情地批评他们。
显然,是阿迪克斯给了卡波妮这样的权利。
正因为被阿迪克斯重视,卡波妮也反对种族对立。
A2、除了种族平等,我们还能在阿迪克斯对孩子的教育方式中看到一种儿童与成年人的平等。
虽然阿迪克斯是两个孩子的父亲,但是他从不拿父亲的权威压制孩子,而且会尽力维护他们的天性。
之前兄妹二人自以为秘密进行的冒险活动,实际上他都知道,但他却选择睁一只眼闭一只眼,让孩子去满足自己的好奇心。
但如果孩子犯了错,他也绝不会因此包庇他们。
阿迪克斯放任孩子去活动,是让他们享有平等的自由,鼓励孩子去承担错误,是让他们承担平等的责任,认真回答他们的问题,是让他们具备平等的思想。
A3、杰姆分析道:“在镇子中,普通居民瞧不起坎宁安家的人,坎宁安家的人瞧不起尤厄尔家的人,尤厄尔家的人瞧不起黑人。”
实际上,杰姆这番话指明了镇子上的等级现状。但是斯库特却反对他说:“杰姆,我认为你说得不对,这世上只有一种人,那就是——人。”
小女孩的这句话,道出了小说最终的主题——“人生而平等”。
Q5、《杀死一只知更鸟》的精华内容:
A1、第一,在《杀死一只知更鸟》中,作者用儿童视角布下了三个谜团,分别是“怪人拉德利”、父亲阿迪克斯、以及黑人汤姆案件。
作者对这三个谜团破解的过程,就是带领我们站在儿童角度去打破偏见,重新认识小说人物的过程。
因此,儿童视角的叙述不仅增加了小说的神秘性,还让叙述本身带有质疑和反抗的力量。
A2、第二,“知更鸟”具有重要的象征意义,它象征着善良无辜却被迫害的人,也代表着这些人身上宝贵的热情和单纯的天性。
在小说里,汤姆是被残害生命的知更鸟,马耶拉是被遏制感情的知更鸟,拉德利是被禁锢自由的知更鸟,“杀死”他们的,不是某一个具体的人,而是整个被落后观念控制的集体。
A3、第三,《杀死一只知更鸟》蕴含着多种主题,但最根本的主题就是“人生而平等”。
从阿迪克斯的做法中,我们能看到黑人与白人的平等,儿童与成人的平等;在斯库特的表现里,我们能体会到男性与女性的平等。
最终,作者借斯库特之口向我们揭示,人类不应该因为任何因素被区别,被划分。
这个世界只有一种人,只有承认这一点,才能避免因偏见造成的悲剧发生。
S、《杀死一只知更鸟》,作者是美国作家哈珀·李。
Who Killed CockRobin? 谁杀死了知更鸟?
Who killed CockRobin? 谁杀了知更鸟?
I,said the Sparrow, 是我,麻雀说,
With my bow and arrow, 用我的弓和箭,
I killed CockRobin.我杀了知更鸟。
Who saw him die? 谁看见他死去?
I,said the Fly. 是我,苍蝇说,
With my little eye, 用我的小眼睛,
I saw him die.我看见他死去。
Who caugh this blood? 谁取走他的血?
I,said the Fish,是我, 鱼说,
With my little dish, 用我的小碟子,
I caugh this blood. 我取走他的血。
Who'll make his shroud? 谁为他做寿衣?
I,said the Beetle, 是我,甲虫说,
With my thread and needle,用我的针和线,
I'll make the shroud.我会来做寿衣。
Who'll dig his grave? 谁来挖坟墓?
I,said the Owl,是我,猫头鹰说,
With my pick and shovel, 用我的凿子铲子,
I'll dig his grave.我会来挖坟墓。
Who'll be the person? 谁来当牧师?
I,said the Rook, 乌鸦说,是我,
With my little book, 用我的小本子,
I'll be the parson. 我会来做牧师。
Who'll be the clerk? 谁来当执事?
I,said the Lark, 是我,云雀说,
If it's not in the dark 只要不在夜晚,
I'll be the clerk. 我就会当执事。
Who'll carry the link? 谁来拿火炬?
I,said the Linnet,红雀说,是我,
I'll fetch it in a minute,我立刻把它拿来。
I'll carry the link.我将会拿火炬。
Who'll be chief mourner?谁来当主祭?
I,said the Dove,是我,鸽子说,
I mourn for my love, 我要哀悼挚爱,
I'll be chief mourner. 我将会当主祭。
Who'll carry the coffin? 谁来抬棺?
I,said the Kite,是我,鸢说,
If it's not through the night,如果不走夜路,
I'll carry the coffin.我就会来抬棺。
Who'll bear the pall? 谁来扶棺?
We,said the Wren, 是我们,鹪鹩说,
Both the cock and the hen, 还有公鸡和母鸡,
We'll bear the pall. 我们会来扶棺。
Who'll sing a psalm? 谁来唱赞美诗?
I,said the Thrush, 画眉说,是我,
As she sat on a bush,她站在灌木丛上,
I'll sing a psalm. 我将唱赞美诗。
Who'll toll the bell? 谁来敲丧钟?
I,said the Bull, 是我,牛说,
Because I can pull,因为我能拉牦。
So CockRobin,farewell. 所以,再会了,知更鸟。
All the birds of the air 空中所有的鸟,
Fell a-sighing and a-sobbing,全都叹息哭泣,
When they heard the bell toll 当他们听见丧钟,
For poor CockRobin. 为可怜的知更鸟响起。
NOTICE 启事
To all it concerns, 通告所有关系人,
This notice apprises, 这则启事通知,
The Sparrow's fortrial, 下回鸟儿法庭,
At next bird assizes. 将要审判麻雀。
免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报