Who killed Cock Robin Who killed Cock Robin? I, said the Sparrow, With my bow and arrow, I killed Cock Robin. 谁杀死了知更鸟? 我,燕子说, 用我的弓和箭, 我杀了知更鸟。 Who saw him die? I, said the Fly, With my little eye, I saw him die. 谁看见他的死? 我,苍蝇说, 用我小小的眼睛, 我看见他的死。 Who caught his blood? I, said the Fish, With my little dish, I caught his blood. 谁取走了他的血? 我,鱼说, 用我小小的碟子, 我取走了他的血。 Who'll make his shroud? I, said the Bettle, With my thread and needle, I'll make the shroud. 谁来为他制丧衣? 我,甲虫说, 用我的线和针, 我来为他制丧衣。 Who'll dig his grave? I, said the Owl, With my pick and shovel, I'll dig his grave. 谁来为他掘墓? 我,猫头鹰说, 用我的锄和铲 我来为他掘墓。 Who'll be the parson? I, said the Rook, With my little book, I'll be the parson. 谁来为他布道? 我,乌鸦说, 用我小小的册子, 我来为他布道。 Who'll be the clerk? I, said the Lark, If it's not in the dark, I'll be the clerk. 谁来为他记史? 我,云雀说, 如果不是在黑暗中, 我来为他记史。 Who'll carry the link? I, said the Linnet, I'll fetch it in a minute, I'll carry the link. 谁来秉持火把? 我,红雀说, 我马上就把它拿来, 我来秉持火把。 Who'll be the chief mourner? I, said the Dove, I mourn for my love, I'll be chief mourner. 谁来充当丧主? 我,鸽子说, 我来悼念我的爱人, 我来充当丧主。 Who'll carry the coffin? I, said the Kite, If it's not through the night, I'll carry the coffin. 谁来运载棺材? 我,鸢说。 如果不用穿过夜晚, 我将运载棺材。 Who'll bear the pall? We, said the Wren, Both the cock and the hen, We'll bear the pall. 谁来拉上棺罩? 我们,鹪鹩说, 夫妇俩一起, 我们来拉上棺罩。 Who'll sing a psalm? I, said the Thrush, As she sat on a bush, I'll sing a psalm. 谁来吟唱圣歌? 我,歌鸫说, 她坐在灌木上, 我来吟唱圣歌。 Who'll toll the bell? I, said the Bull, Because I can pull, I'll toll the bell. 谁来鸣响丧钟? 我,牛说, 因为我能够拉, 我来鸣响丧钟。 All the birds of the air Fell a-sighing and a-sobbing, When they heard the bell toll For poor Cock Robin. 空中所有的鸟 叹息并且悲哀 当他们听到丧钟响起 为了可怜的知更鸟。

免责声明:本平台仅供信息发布交流之途,请谨慎判断信息真伪。如遇虚假诈骗信息,请立即举报
举报